ゴラムをゴクリ、アラゴルンを馳夫さんと訳した指輪物語の翻訳は糞(ニュー速クオリティ) 現代的なカッコ良さを優先して訳したらあっという間に陳腐化して朽ちる罠。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。